Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jevrejima 10:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Држимо непоколебљиво исповедање наше наде, јер је веран онај који је обећао,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Stoga se čvrsto držimo nade koju ispovedamo, jer je veran onaj koji je obećao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Стога се чврсто држимо наде коју исповедамо, јер је веран онај који је обећао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Непоколебљиво се држимо наде коју исповедамо, јер је веран Онај који нам је дао обећање.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 Da se držimo tvrdo priznanja nada: jer je vjeran onaj koji je obeæao;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jevrejima 10:23
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Псалам Давидов. Суди ми, Господе, јер сам непорочно ходио и у Господа се уздао без колебања.


Понављају се сваког јутра, велика је истина твоја.


Веран је Бог који вас је позвао у заједницу свога Сина, Исуса Христа, Господа нашега.


Снашло вас је само људско кушање. А Бог је веран, па вас неће оставити да трпите искушења више него што можете, него ће учинити и крај са искушењима, да можете поднети.


врсним вршењем ове службе они су побеђени да славе Бога за ваше покорно признавање јеванђеља о Христу и за дарежљивост ваше заједнице с њима и са свима,


Веран је онај који вас позива, који ће то и извршити.


Али веран је Господ, који ће вас утврдити и сачувати од зла.


на основу нада на вечни живот који је пре вечних времена обећао Бог, који не лаже,


Вером и сама Сара доби силу да ствара потомство, и преко времена своје старости, зато што је сматрала верним онога који јој је обећао.


Зато, браћо света, ви који учествујете у небеском позиву, управите своје мисли на апостола и првосвештеника ваше вероисповести Исуса,


Постали смо, наиме, Христови саучесници само ако почетак поуздања до краја чврст одржимо.


а Христос је као син над својим домом; ми смо његов дом ако поуздање и славну наду [до краја чврсту] одржимо.


Кад, дакле, имамо великог првосвештеника који је прошао небеса, Исуса, Сина Божјег, држимо се чврсто нашег вероисповедања.


да бисмо посредством двеју непроменљивих чињеница, у којима се Бог не може преварити, крепку утеху имали ми који смо прибегли да дохватимо наду која је пред нама;


Само нека иште с вером не сумњајући ништа. Јер који сумња, сличан је морском валу који ветар подиже и тера.


Долазим брзо; држи што имаш, да нико не узме твој венац.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ