Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јестира 6:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Потом се врати Мардохеј на врата царева, а Аман брзо отиде својој кући тужан и покривене главе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Onda se Mardohej vratio na carska vrata, a Aman je pokrio glavu i ožalošćen požurio svojoj kući.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Онда се Мардохеј вратио на царска врата, а Аман је покрио главу и ожалошћен пожурио својој кући.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 После тога се Мордехај врати на цареву капију, а Хаман похита кући, утучен и покривене главе,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Potom se vrati Mardohej na vrata careva, a Aman brže otide kuæi svojoj žalostan i pokrivene glave.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јестира 6:12
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Давид се пењао на Маслинску гору плачући, покривене главе и бос. И сви људи који су били с њим пењали су се плачући и покривених глава.


Кад Ахитофел виде да се није урадило како је он саветовао, оседла свог магарца, крену на пут у град свој. Даде упутства за своју кућу, обеси се и умре. Сахранили су га у гроб оца његовог.


Цар Израиљев отиде кући својој љут и зловољан и дође у Самарију.


Ахав се врати у двор љут и зловољан због тога што му је рекао Навутеј Језраељанин говорећи: „Нећу ти дати наследство отаца својих.” Он леже на постељу своју, окрену лице своје и не хтеде да једе.


Он јој одговори: „Разговарао сам с Навутејем Језраељанином и предложио сам му: ‘Дај ми свој виноград за новац, или, ако желиш, даћу ти други виноград за тај.’ Међутим, он ми одговори: ‘Не дам ти свој виноград!’”


Поглавар свештенички Азарија и сви свештеници погледаше, кад, гле, њему губа на челу. Тад га брзо одведоше напоље, а и сам је похитао да изађе јер га казни Господ.


Касније, кад су се окупљале девице, Мардохеј је стајао на вратима царским.


Аман узе одело и коња, обуче Мардохеја и проведе га на коњу по градском тргу вичући пред њим: „Овако бива човеку ког цар жели да почаствује!”


Потом се цар врати из дворског врта у дворану, где је пио вино. Аман је био пао на постељу на којој је седела Јестира. Цар повика: „Зар ће и царицу да осрамоти у моме властитом дому?” Чим та реч изађе из уста царевих, прекрише лице Аману.


Слава грешника кратко траје и радост зликовца као трен?


Земља се дала у руке зликовцу, њеним судијама он затвара очи. Ако не он, онда ко?


Самуило заспа до јутра. Потом отвори врата дома Господњег, али се бојао Самуило да саопшти Илију јављање.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ