Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јестира 4:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Дође пред царева врата, јер се није смело ући у кострети.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Ali otišao je samo do carevih vrata jer na careva vrata nije smelo da se uđe u kostreti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Али отишао је само до царевих врата јер на царева врата није смело да се уђе у кострети.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Дође до цареве капије, али се у кострети није смело кроз њу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 I doðe do pred vrata careva, jer ne bješe slobodno uæi na vrata careva u kostrijeti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јестира 4:2
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је прошло време оплакивања, рече Јосиф онима у двору фараоновом говорећи: „Ако сам нашао милост пред вама, обратите се фараону и реците му да ме је


Кад Мардохеј сазнаде све шта се збило, раздера одећу своју, обуче се у кострет, посу главу пепелом и пође посред града наричући гласно и горко.


И у свим областима у које је стигла реч царева и наредба његова настаде велика жалост међу Јудејцима. Они су постили, плакали и нарицали, а многи су лежали у кострети и пепелу.


Него шта сте изишли да видите? Човека обучена у меке хаљине? Гле, који носе сјајне хаљине и живе у раскоши – на краљевским дворовима су.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ