Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јестира 4:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Онда Мардохеј отиде и учини све што му је Јестира наложила.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Tako je Mardohej otišao i uradio sve kako mu je Jestira naložila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Тако је Мардохеј отишао и урадио све како му је Јестира наложила.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 И Мордехај оде и учини све што му је Јестира заповедила.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 Tada otide Mardohej i uèini sve kako mu zapovjedi Jestira.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јестира 4:17
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Иди и окупи све Јудејце који су у Сусану. Постите за мене три дана и три ноћи. Немојте ни јести ни пити. И ја ћу тако са својим дворкињама постити. Онда ћу отићи цару иако то није по закону. Ако погинем, нека погинем!”


Трећег дана Јестира обуче царске хаљине и отиде у унутрашњи трем двора царевог, наспрам царевих одаја. Цар је седео на свом царском престолу у царској палати, наспрам улаза.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ