Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јестира 2:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Мардохеј је то дознао и јавио царици Јестири, а Јестира каза цару у име Мардохејево.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Ali ta stvar je bila javljena Mardoheju i on ju je preneo carici Jestiri, a ona, Jestira, je ispričala caru u Mardohejevo ime.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Али та ствар је била јављена Мардохеју и он ју је пренео царици Јестири, а она, Јестира, је испричала цару у Мардохејево име.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Али Мордехај сазна за заверу и обавести царицу Јестиру, а она извести цара у Мордехајево име.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 A to dozna Mardohej i javi carici Jestiri, a Jestira kaza caru u ime Mardohejevo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јестира 2:22
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тад Арвона, један од дворана царевих, рече: „Ено вешала која је Аман начинио за Мардохеја, који је говорио корисно цару, стоје код куће Аманове. Висока су педесет лаката.” Цар рече: „Обесите га о њих!”


Ни у мислима не проклињи цара, ни у спаваћој соби не куни богаташе јер ће птице небеске глас однети и на крилима реч објавити.


О дубино богатства и мудрости и знања Божјег! Како су недокучиви његови судови и неистражљиви његови путеви!


не гледајте свако само на своје, него свако нека гледа на оно што се других тиче.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ