Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јестира 1:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Он разасла писма по свим областима царским, у сваку земљу њеним писмом и сваком народу његовим језиком: „Сваки муж је господар у својој кући.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Poslao je pisma po svim carskim oblastima, i to svakoj oblasti na njenom pismu i svakom narodu na njegovom jeziku – da svaki čovek bude domaćin svog doma i govori jezikom svog naroda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Послао је писма по свим царским областима, и то свакој области на њеном писму и сваком народу на његовом језику – да сваки човек буде домаћин свог дома и говори језиком свог народа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Посла писма у све покрајине царства, свакој покрајини њеним писмом и сваком народу на његовом језику. У писмима је стајало, на језику сваког народа, да сваки човек треба да буде господар у својој кући.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 I razasla knjige po svijem zemljama carskim, u svaku zemlju njezinijem pismom i svakomu narodu njegovijem jezikom, da bi svaki muž bio gospodar u svojoj kuæi; i bi proglašeno jezikom svakoga naroda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јестира 1:22
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цар и поглавари се сложише с тим и цар учини онако како је рекао Мемукан.


Тринаестог дана првог месеца дозваше писаре цареве и написаше писмо по налогу Амановом намесницима царевим, управитељима у свакој области и поглаварима свих народа њиховим писмом и сваком народу језиком његовим. То се написа у име цара Асвира и прстеном царевим се запечати.


Потом сазваше у исто време цареве писаре двадесет трећег дана трећег месеца, а то је сиван. Написа се по упутству Мардохејевом Јудејцима, управитељима, намесницима и владарима у свим земљама од Индије до Етиопије, у сто двадесет седам земаља, свакој области њеним писмом, сваком народу његовим језиком и Јудејцима њиховим писмом и њиховим језиком.


Зато наређујем: Сваки из било ког народа, племена и језика који похули на Бога Седрахова, Мисахова и Авденагова биће посечен, а његова кућа биће порушена! Нема бога који би тако спасавао!”


„Ја, Навуходоносор, живео сам мирно у кући својој и цветао сам у двору свом.


И похвали господар неправедног управитеља што је мудро учинио, јер су деца овога света према свом роду мудрија од синова светлости.


Жени пак не допуштам да друге учи, нити да господари над мужем, него да буде мирна.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ