Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јестира 1:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 да доведу царицу Астину с царском круном пред цара да прикаже народима и поглаварима њену лепоту, јер је била лепа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 da dovedu caricu Astinu pred cara, sa carskom krunom, da narodu i glavarima pokaže njenu lepotu. Naime, ona je bila veoma lepa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 да доведу царицу Астину пред цара, са царском круном, да народу и главарима покаже њену лепоту. Наиме, она је била веома лепа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 да пред њега доведу царицу Вашти с царским оглављем, да народу и поглаварима покаже њену лепоту. Јер, Вашти је била прелепа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Da dovedu caricu Astinu pred cara pod carskim vijencem, da pokaže narodima i knezovima ljepotu njezinu, jer bijaše lijepa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јестира 1:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У целом Израиљу није било тако лепог човека као што је био Авесалом. Сви су га хвалили. Од пете до темена није имао мане.


Међутим, царица Астина не хтеде да дође по заповести царевој коју су јој пренели дворани. Цар се тада веома наљути и гнев му се распламса.


Цар је заволео Јестиру више од свих других жена. Омилела му је више од свих девица. Стави царску круну на њену главу и учини је царицом уместо Астине.


треба донети царско одело које цар носи, довести коња ког цар јаше и ставити му на главу круну царску.


Срце човечје смишља пут свој, али Господ управља кораке његове.


Љупкост је варљива, а лепота пролазна. Жена која се боји Господа похвалу заслужује.


Човек се звао Навал, а његова жена Авигеја. Жена је била разумна и лепа, а човек груб и зао. Био је из рода Халевовог.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ