Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 7:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Зар мене понижавају?”, говори Господ. „Зар не срамоте себе?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Mene li oni gneve? – govori Gospod. Zar ne baš sebe same na sramotu svog obraza?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Мене ли они гневе? – говори Господ. Зар не баш себе саме на срамоту свог образа?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Али они не разгневљују мене«, говори ГОСПОД, »него себи наносе штету на своју срамоту.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 Mene li draže? govori Gospod; eda li ne sebe, na sramotu licu svojemu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 7:19
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Од времена отаца својих до данас над нама је кривица велика. Због грехова наших били смо предани ми, цареви наши и свештеници наши у руке царева земаљских, под мач, у ропство, опљачкани и осрамоћени као што је и данас.


Ако ти грешиш, шта ћеш му учинити? Ако умножиш грехе своје, шта ћеш му наудити?


Ако одбијете и упорни будете, мач ће вас прождрети!” Тако говоре уста Господња.


Зато говори Господ, Господ Саваот, снага Израиљева: „Ха! Задовољићу се на непријатељима својим и осветићу се противницима својим!


Сви ће се они постидети и посрамити, обрукаће се они који кипове праве.


Малаксала је седмострука мајка, душа јој замире. Сунце јој зађе још за дана, осрамоћена је и постиђена. Што од њих преостане, предаћу под мач, пред непријатеље њихове’”, говори Господ.


Зар није томе криво отпадништво твоје од Господа, Бога твог, кад те је правим путем водио?


Кажњава те злоћа твоја и прекорева те отпадништво твоје. Схвати и види како је зло и горко то што остављаш Господа, Бога свога, и мене се не бојиш”, говори Господ, Господ Саваот.


Али Господ је са мном као моћан јунак! Посрнуће прогонитељи моји и неће надвладати. Много ће се посрамити јер нису успели. Срамота им је вечна, незаборавна.


Вихор односи све пастире твоје, у прогонство иду сви пријатељи твоји. Тада ћеш се постидети и посрамити због све злоће своје.


Међутим, ви ме не послушасте’, говори Господ, ‘него сте ме гневили делима руку својих, на своју пропаст.’”


Лежимо у срамоти својој, покрива нас ругло наше. Сагрешисмо Господу, Богу нашем, ми и оци наши, од младости своје до дана данашњег и не слушасмо глас Господа, Бога свог.’”


То је због зла њиховог којег су чинили да би ме гневили док су ишли да каде и да служе туђим боговима, које нису познавали ни они, ни ви, ни очеви ваши.


Ево, запомажу кћери народа мог из земље далеке. Зар Господ није на Сиону? Није у њему цар његов? „Зашто ме разгневише киповима својим, туђим и ништавним?”


Зато, жене, чујте реч Господњу и нека прими уво ваше реч из уста његових. Поучавајте кћери своје да наричу и да рида једна другој:


Блудничила си са синовима египатским, суседима својим снажних тела. Увећала си блудничење своје да би ме раздраживала.


Или да изазивамо Господа на завист? Да нисмо јачи од њега?


Изазваше му љубомору туђим боговима, разјарише га гадостима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ