Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 6:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Разрушићу лепу и умилну кћер сионску!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Razoriću lepuškastu i razmaženu ćerku sionsku!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Разорићу лепушкасту и размажену ћерку сионску!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Кћи сионска је као нежна ливада:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Uèinih kæer Sionsku da je kao lijepa i nježna djevojka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 6:2
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кћи сионска остаде као колиба у винограду, као кровињара у пољу краставаца, као град опкољен.


Чујем глас порођајни, јаук, као у жене која се први пут порађа, глас кћери сионске која преклиње и руке пружа: „Тешко мени, душу ми убијају!”


Како затамни Господ у гневу свом кћер сионску! Баци с неба на земљу славу Израиљеву. Не сети се подножја ногу својих у дан гнева свога.


Како да те опишем? С ким да те упоредим, кћери моја јерусалимска? Кога да нађем сличног да тебе утешим, девојко, кћери сионска? Велика је као море несрећа твоја, ко ће те исцелити?


Они који су посластице јели по улицама умиру. Који су скерлет носили у блату се ваљају.


Најблажа и најнежнија жена међу вама, толико блага и нежна да није стављала стопала своја на земљу, прозлиће се према своме вољеном мужу, према сину свом и према ћерки својој.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ