Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 51:40 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

40 „Привешћу их као јагањце на клање, као овнове и јарце.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

40 Odvešću ih kao jagnjad na klanje i kao ovnove i jarce.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

40 Одвешћу их као јагњад на клање и као овнове и јарце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

40 »Одвешћу их као овце на клање, као јарце и овнове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

40 Svešæu ih na zaklanje kao jaganjce, kao ovnove s jarcima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 51:40
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зликовци ће пропасти, непријатељи Господњи ће увенути као украс ливада и као дим ће нестати.


зар не би Бог то сазнао? Он познаје тајне срца!


Пун крви је мач Господњи, замашћен је лојем, крвљу јагњећом и јарећом, лојем бубрега овнујских. Господ има празник жртви у Восору и велико клање у земљи едомској.


Затирач Моавов наваљује на њега. Цвет младости његове на клање силази”, говори цар чије је име Господ Саваот.


Потаманите сву јунад њену, нека на клање сиђу! Тешко њима, дошао је дан њихов, време казне њихове!


Једите месо јунака, напијте се крви великаша земље, овнова, јагањаца, јараца, јунаца, све угојене стоке васанске!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ