Јеремија 51:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић20 „Ти си ми био маљ, оружје бојно. Помлатих тобом народе, тобом разорих царства. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod20 „Ti si mi malj, ratno oružje; tobom razbijam narode i carstva tobom satirem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод20 „Ти си ми маљ, ратно оружје; тобом разбијам народе и царства тобом сатирем. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод20 »Ти си мој маљ, моје бојно оружје; тобом разбијам народе, тобом затирем царства, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija20 Ti si mi bio malj, oružje ubojno, i tobom satrh narode i tobom rasuh carstva. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |