Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 50:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Истребите у Вавилону сејача и оног који српом сече у дане жетве! Пред мачем насилниковим нека се сваки врати народу своме, нека сваки бежи у земљу своју!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Istrebite sejača iz Vavilona i onoga što o žetvi zamahuje srpom. Neka se od mača tlačiteljskog svako u svoj narod vrati, neka svako svojoj zemlji beži.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Истребите сејача из Вавилона и онога што о жетви замахује српом. Нека се од мача тлачитељског свако у свој народ врати, нека свако својој земљи бежи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Истребите из Вавилона сејача и онога који српом замахује у време жетве. Пред угњетачким мачем нека се свако врати своме народу, нека побегне у своју земљу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Istrijebite iz Vavilona sijaèa i onoga koji maše srpom o žetvi; od maèa nasilnikova neka se vrati svaki svome narodu, i svaki u svoju zemlju neka bježi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 50:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада, као срна преплашена, као овце које нико не сабира, свако ће хрлити народу свом, свако ће бежати у земљу своју.


Лавић напушта скровиште своје јер ће опустети земља њихова од жестине затирача и јарости гнева његовог.


Он учини да многи посрнуше, пада човек на ближњега свога. Они говоре: ‘Устани! Вратимо се народу свом и постојбини својој испред мача насилничког!’


Сатро сам тобом пастира и стадо његово, сатро сам тобом орача и запрегу његову, сатро сам тобом великаше и властелу.


„Хтели смо Вавилон да лечимо, али га не исцелисмо. Оставите га! Пођимо сваки у постојбину своју! До неба допире осуда његова и до облака досеже.


Тугујте, ратари, плачите, виноградари, за пшеницом, за јечмом, јер пропаде жетва на њиви!


Зато овако говори Господ, Бог Саваот, Господ: „Биће кукњава на сваком тргу, по свим улицама викаће: ‘Јао, јао!’ Позваће ратара да јауче и нарикаче да наричу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ