Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 5:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Сасвим су ме изневерили дом Израиљев и дом Јудин”, говори Господ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Jer su me sasvim izneverili dom Izrailjev i dom Judin – govori Gospod.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Јер су ме сасвим изневерили дом Израиљев и дом Јудин – говори Господ.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Народ Израела и народ Јуде докраја су ми неверни«, говори ГОСПОД.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Jer me sasvijem iznevjeri dom Izrailjev i dom Judin, veli Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 5:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

С краја земље чујемо песме: „Слава праведном!” Међутим, ја говорим: „Пропадох! Пропадох! Тешко мени! Издајице издају! Издаја! Издајице су издале!”


Ниси о томе ни чуо ни знао, нити се раније отворило уво твоје, јер сам знао да си неверан и да те отпадником зову од крила мајчина.


Ти си праведан, Господе, да бих се парничио с тобом. Ипак бих с тобом расправљао. Зашто је пут зликоваца успешан? Зашто подмукли спокојно живе?


Али као што жена изневери мужа свог, тако сте и ви изневерили мене, доме Израиљев, говори Господ.


Попните се на зидине и порушите их! Развалите их, али не сасвим! Поломите све пречаге јер нису Господње!


„Запињу као лук језике своје, лаж, а не истина земљом влада. Из зла у зло иду, а мене не познају”, говори Господ.


Изневерише Господа, изродише синове туђе. Младина ће их прождрети и имања њихова.


Они прекршише завет као Адам, тако ме изневерише.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ