Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 48:33 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

33 Ишчезоше радост и весеље с поља роднога, земље моавске! У кацама вина нестаде, гњечиоци неће гњечити више и узвици винара нису радосни.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

33 Nestali su radost i veselje iz voćnjaka i iz zemlje moavske. Učinio sam da nestane vina iz kaca, da gazilac ne gazi grožđe u kaci radujući se. Biće vriske, ali ne od radosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

33 Нестали су радост и весеље из воћњака и из земље моавске. Учинио сам да нестане вина из каца, да газилац не гази грожђе у каци радујући се. Биће вриске, али не од радости.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

33 Нестаде радости и клицања из воћњака и са моавских њива. Учиних да вино више не тече из муљача. Никог више нема да гази грожђе уз радосне повике. »Повици се чују, али нису радосни.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

33 I radost i veselje otide s rodnoga polja, iz zemlje Moavske, i uèinih te nesta u kacama vina; niko neæe gaziti pjevajuæi; pjesma neæe se više pjevati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 48:33
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Десет рала винограда даће једну бачвицу, а мера семена даће једну мерицу!”


У тај дан биће да свако место с хиљаду чокота, које вреди хиљаду сребрника, у чкаљ и трње зарасте.


Ти ломиш тешки јарам њихов, пречагу која им је леђа притискала и штап гонича њихових, као у дан мадијански.


Зар није нестало хране пред очима вашим, радости очима вашим, радости и весеља из дома Бога нашега?


Пробудите се, пијанице, и плачите! Све винопије, тужите за вином новим, јер вам је из уста отето!


Јаукање ће бити по свим виноградима, јер ћу посред тебе проћи”, говори Господ.


Тада, кад је неко долазио гомили од двадесет мерица, било је десет! Кад сте долазили каци да захватите педесет мерица, било је двадесет!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ