Јеремија 48:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић27 Зар није теби Израиљ служио за подсмех? Јесу ли га међу лоповима нашли, па одмахујеш кад о њему говориш? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod27 Nije li i tebi Izrailj bio priča za podsmeh, kao lopov uhvaćeni, pa vrtiš glavom kad o njemu pričaš? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод27 Није ли и теби Израиљ био прича за подсмех, као лопов ухваћени, па вртиш главом кад о њему причаш? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод27 Зар се ти, Моаве, ниси смејао Израелу? Зар је Израел затечен међу крадљивцима, па одмахујеш главом кад год га поменеш? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija27 Jer nije li tebi Izrailj bio potsmijeh? je li se zatekao meðu lupežima, te kad god govoriš o njemu poskakuješ? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |