Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 48:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Суд стиже на земљу равну, на Олон, на Јасу, на Мифат,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Sud dolazi na visoravan, na Olon, na Jasu i Mifat;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 Суд долази на висораван, на Олон, на Јасу и Мифат;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 »Суд стиже на висораван – Холону, Јахци и Мефаату,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 Jer sud doðe na zemlju ravnu, na Olon i na Jasu i Mifat,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 48:21
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јауче Есевон и Елеала, до Јасе се чује глас њихов. Зато дрхте моћници Моава, трепери душа њихова.


на Девон, на Невон, на Вет-Девлатајим,


До Елеале допиру крици Есевона. Гласно јаучу од Јасе до Сигора, Оронајима и Еглат-Шелишије. Воде од Јасе до Сигора, Орнајима и Еглат-Шелишије. Воде Нимрима нестају.


Доћи ће затирач у сваки град, неће се спасти ниједан град. Долина ће пропасти, висораван ће се опустошити, као што је Господ рекао.


зато, ево, отворићу просторе моавске од красних градова граничних: Вет Јесимота, Вилмеона и Киријат Јарима,


Зато, тако ја жив био”, говори Господ Саваот, Бог Израиљев, „Моав ће постати као Содом, а синови Амонови као Гомора. Биће као простор за коприве, као грумен соли, пустош вечита. Оплениће их остатак народа мога, и освојиће их народ мој.”


Међутим, Сион не даде Израиљу да прође кроз земљу његову. Сабра сав свој народ и изађе пред Израиља у пустињу. Кад дође у Јасу, сукоби се са Израиљем.


Навон и Велмсен, променивши им имена, и Сивму. Променили су имена градовима које су сазидали.


Есевон са свим његовим градовима у долини Девон и Вамот-Вал и Вет-Валмеон,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ