Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 44:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Кад кадимо царици небеској и приносимо јој наливе, зар смо без знања својих мужева пекли колаче с њеним ликом и приносили наливе?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 A žene su dodale: „Kada smo kadile carici nebeskoj, kada smo joj izlivale žrtve izlivnice, kada smo joj spremale kolače prema njenom liku i izlivale joj žrtve izlivnice, zar smo to radile bez odobrenja naših muževa?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 А жене су додале: „Када смо кадиле царици небеској, када смо јој изливале жртве изливнице, када смо јој спремале колаче према њеном лику и изливале јој жртве изливнице, зар смо то радиле без одобрења наших мужева?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 А жене рекоше: »Када смо палиле кâд Царици неба и изливале јој жртве леванице, наши мужеви су знали да правимо колаче по њеном лику и да јој изливамо леванице.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 I kad kadimo carici nebeskoj i ljevamo joj naljeve, eda li joj bez glavara svojih peèemo kolaèe služeæi joj i ljevamo joj naljeve?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 44:19
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Жена виде да је дрво добро за јело, милина за гледање и пожељно ради знања, узе плод његов и окуси, па даде и мужу своме, који је био с њом, и он окуси.


Нико се тако није предао злу пред Господом као Ахав, кога је наговарала жена његова Језавеља.


Он је ишао путем царева израиљских, као што је чинио дом Ахавов, јер се био оженио ћерком Ахавовом. Тако је чинио зло пред Господом.


Сигурно неће остати без казне зликовац, а спашће се потомство праведника.


Тада одговорише Јеремији сви мушкарци који су знали да им жене каде туђим боговима, све жене које су тамо стајале у великом броју и сав народ који је живео у земљи египатској и у Патросу, говорећи:


Тада Јеремија рече свем народу, мушкарцима, женама и свима који су му говорили, говорећи:


Синови купе дрва, а очеви ложе ватру. Жене месе тесто да испеку колаче царици небеској. Приносе наливе туђим боговима да ме понизе.


а муж њен чује и ништа не каже и не супротстави се, сваки њен завет и свако њено обећање којим се обавезала – ваљани су.


па њен муж сазна и ништа не каже, онда су ваљани завети и обећања којим се везала.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ