Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 42:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 стићи ће вас мач кога се бојите у земљи египатској. Глад које се плашите, пратиће вас у Египту и тамо ћете помрети.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 u Egiptu će vas stići mač koga se bojite. I glad od koje strepite proganjaće vas tamo u Egiptu. I tamo ćete umreti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 у Египту ће вас стићи мач кога се бојите. И глад од које стрепите прогањаће вас тамо у Египту. И тамо ћете умрети.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 тамо ће вас стићи мач од кога страхујете и глад које се бојите доћи ће за вама у Египат, и тамо ћете помрети.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Ondje æe vas u zemlji Misirskoj stignuti maè kojega se bojite, i glad, radi koje se brinete, goniæe vas ondje u Misiru i ondje æete pomrijeti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 42:16
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Грешнике прати зло, а праведнике стиже добро.


Који народ или царство не буду хтели да служе вавилонском цару Навуходоносору, одбију да савију врат свој у јарам цара вавилонског, тај ћу народ казнити мачем, глађу, и кугом’, говори Господ, ‘док их не истребим руком његовом.


далеко од Халдејаца. Бојали су се јер је Нетанијин син Исмаило убио Ахикамовог сина Годолију, којег је поставио над земљом цар вавилонски.


Ако кажете: ‘Нећемо да останемо у овој земљи’, и не послушате глас Господа, Бога свог,


Ево, пазим на њих због зла, а не због добра. Сви Јудејци који су у земљи египатској изгинуће од мача и од глади, до последњег.


Бојите се мача, и мач ћу пустити на вас, говори Господ Господ.


Међутим, речи моје и заповести моје које сам наложио слугама својим, пророцима, зар нису стигле очеве ваше?” Тада се они обратише и рекоше: „Господ Саваот нам је учинио како је замислио према путевима нашим и делима нашим. Тако нам је учинио.”


Ако га тако оставимо, сви ће веровати у њега, па ће доћи Римљани и узеће нам свето место и народ.”


Међутим, ако не будеш слушао глас Господа, Бога свога, да држиш и испуњаваш све заповести његове и све законе његове које ти ја данас заповедам, доћи ће на тебе и стићи ће те ова проклетства:


Удариће те Господ сушицом, грозницом, запаљењем, жегом, сушом, кукољем и пламењачом. Они ће те пратити док не пропаднеш.


Сналазиће те сва ова проклетства. Долазиће и стизаће те док те не униште јер ниси слушао глас Господа, Бога свога, и држао заповести његове и законе његове које ти је заповедио.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ