Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 41:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Такође, и све Јудејце који су били с њим, Годолијом, у Миспи и халдејске војнике који се ту нађоше поби Исмаило.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Sve Judejce koji su bili sa Godolijom u Mispi i sve Haldejce, ratnike koji su se tamo zatekli, pogubio je Ismailo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Све Јудејце који су били са Годолијом у Миспи и све Халдејце, ратнике који су се тамо затекли, погубио је Исмаило.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Јишмаел поби и све Јудеје који су били са Гедалјом у Мицпи, а тако и Халдејце који су тамо били.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I sve Judejce koji bijahu s njim, s Godolijom, u Mispi, i Haldejce koji se zatekoše ondje, vojnike, pobi Ismailo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 41:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Међутим, седмог месеца дође Исмаило, син Нетанијин, син Елисамов из рода царског, са десет људи и ударише смртно Годолију, а такође и Јудејце и Халдејце који су били с њим у Миспи.


Боља је мудрост него оружје убојито, али један грешник поквари многа добра.


Потом устаде Исмаило син Нетанијин са десет људи који су били с њим и убише мачем Годолију, сина Ахикама, сина Сафановог. Убише оног којег постави над земљом цар вавилонски.


Сутрадан, после убиства Годолије, док још за то нико није знао,


Горко плаче ноћу на образима су му сузе, никог нема да га утеши од оних који су га волели. Изневерише га сви, пријатељи његови постадоше непријатељи његови.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ