Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 4:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Вест стиже од Дана и зло с горе Јефремове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Jer glas objavljuje iz Dana, najavljuje nevolju iz gorja Jefremovih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Јер глас објављује из Дана, најављује невољу из горја Јефремових.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 Глас најављује из Дана, из Ефремових брда обзнањује несрећу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 Jer glas javlja od Dana, i oglašuje zlo od gore Jefremove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 4:15
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Како су красне по горама ноге гласника радости, који мир наговештавају, доносе срећу, обећавају спасење говорећи Сиону: „Бог твој царује!”


Чујте вест: Ево, примиче се бука велика из земље северне да опустоши градове јудејске, да их претвори у станишта шакала.


Бежите из Јерусалима, синови Венијаминови! У Текуји дувајте у трубу, замахните заставом према Вет-Акерему, јер са севера несрећа прети и пропаст велика.


Од Дана допире њиштање коња њихових. Од рзања пастува њихових сва земља дрхти. Долазе, прождиру земљу и све што је у њој, градове и становнике њихове.


Исус им одговори: „Кад вас је много, идите у шуму. Крчите тамо себи земљу у крајевима ферезејским и рафајским ако вам је тесна гора Јефремова.”


Тада одредише Кедес у Галилеји у гори Нефталимовој, Сихем у гори Јефремовој и Киријат-Арву, а то је Хеврон, у гори Јудиној.


Град назваше Дан, по имену свог претка Дана, који се родио у Израиљу. Раније се град звао Лаис.


Тада изађоше сви синови Израиљеви и скупи се збор пред Господом у Миспи, једнодушно од Дана до Вирсавеје и до земље галадске.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ