Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 38:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Онда Јеремија рече Седекији: „Овако говори Господ, Бог Саваот, Бог Израиљев: ‘Ако одеш пред великаше цара вавилонског, остаће жива душа твоја. Град овај неће огњем спалити и живећете и ти и дом твој.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Na to je Jeremija rekao Sedekiji: „Ovako kaže Gospod nad vojskama, Bog Izrailjev: ’Preživećeš samo ako se predaš zapovednicima cara Vavilona, a ovaj grad neće biti vatrom spaljen. Preživećeš i ti i tvoj dom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 На то је Јеремија рекао Седекији: „Овако каже Господ над војскама, Бог Израиљев: ’Преживећеш само ако се предаш заповедницима цара Вавилона, а овај град неће бити ватром спаљен. Преживећеш и ти и твој дом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Тада Јеремија рече Цидкији: »Овако каже ГОСПОД над војскама, Бог Израелов: ‚Ако се предаш заповедницима вавилонског цара, живот ће ти бити поштеђен и овај град неће бити спаљен – ти и твоја породица остаћете живи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 Tada Jeremija reèe Sedekiji: ovako veli Gospod Bog nad vojskama, Bog Izrailjev: ako otideš ka knezovima cara Vavilonskoga, živa æe ostati duša tvoja, i grad ovaj neæe izgorjeti ognjem, i tako æeš ostati u životu ti i dom tvoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 38:17
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Него, кажи да си ми сестра, па ће мени, због тебе, бити добро и остаћу жив због тебе.”


Тада цар Јудин Јоахин изађе пред цара вавилонског с мајком својом, слугама својим, кнезовима својим и с дворанима својим. Цар вавилонски га зароби осме године своје владавине.


Тридесет седме године робовања цара Јудиног Јоахина, двадесет седмог дана дванаестог месеца, цар вавилонски Евил-Меродах кад се зацарио извади из тамнице цара Јудиног Јоахина.


Нека оно буде чврсто да се велича име твоје довека и да се говори: ‘Господ Саваот је Бог Израиљев, Бог у Израиљу’, а дом слуге твога Давида нека стоји чврсто пред тобом.


Сви који су се бојали речи Божје сакупише се око мене због греха оних који су се вратили из ропства. Ја сам остао седећи утучен до жртве вечерње.


Он је једини, ко ће га одвратити? Што душом својом пожели, то учини.


Вепар је пустоши из шуме и једу је звери пољске.


Учинио си нас предметом свађе наших суседа и подсмевају нам се непријатељи наши.


Све ове речи пренео сам цару Јудином Седекији говорећи: „Савијте врат свој под јарам цара вавилонског. Служите њему и народу његовом, па ћете остати живи.


Немојте да их слушате. Служите цару вавилонском и живећете! Зашто да се овај град разруши?’”


Који народ или царство не буду хтели да служе вавилонском цару Навуходоносору, одбију да савију врат свој у јарам цара вавилонског, тај ћу народ казнити мачем, глађу, и кугом’, говори Господ, ‘док их не истребим руком његовом.


„Овако говори Господ: ‘Ко остане у овом граду, погинуће од мача, глади и куге. Међутим, ко се преда Халдејцима, остаће жив. Живот ће му остати као плен, и живеће.’


Уђоше сви великаши цара вавилонског и стадоше код Средњих врата: Нергал-саресер, Самгарневон, Сарсехим, управник двора, Нергал-саресер, старешина лекара, и сви други великаши цара вавилонског.


Њима се закле Годолија, син Ахикама, сина Сафановог, говорећи: „Не бојте се да служите Халдејцима! Останите у земљи, закуните се и служите цару вавилонском, и биће вам добро!


Сад, овако говори Господ, Бог Саваот, Бог Израиљев: „Зашто сами сваљујете на себе тако велику несрећу? Истребљујете из Јудеје људе, жене, децу и одојчад, тако да нико не остане.


И, гле, тамо је била слава Бога Израиљевог као она коју сам видео у долини.


Пустићу да вас иза Дамаска одведу”, говори Господ, којем је име Бог Саваот.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ