Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 37:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Чак и да побијете сву војску халдејску која се бори против вас, и кад би остало само неколико рањеника, и они би устали из шатора свог и спалили овај град огњем.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Jer, sve i da poraziš svu vojsku Haldejaca koja ratuje sa tobom, preživeli među njima – svaki probodeni u svom šatoru – ustaće i vatrom će ovaj grad spaliti.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Јер, све и да поразиш сву војску Халдејаца која ратује са тобом, преживели међу њима – сваки прободени у свом шатору – устаће и ватром ће овај град спалити.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Чак и кад бисте поразили сву халдејску војску која вас напада, а у њеним шаторима остали само рањеници, ови би изашли и спалили овај град.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 I da pobijete svu vojsku Haldejsku, koja æe se biti s vama, i da ih ostane nekoliko ranjenika, i oni æe ustati iz svojih šatora i spaliti taj grad ognjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 37:10
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Неки ће у ропство пасти, а неки ће погинути. И поред тога, неће се стишати гнев његов, а рука његова остаје подигнута.


Пробошће кога стигну, кога ухвате, пашће од мача.


Ти си избачен из гроба свог као грана презрена, покривен побијеним, мачем прободеним, који су у јаму камену бачени као стрвина погажена.


Бежаће вас хиљада кад један запрети. Кад запрете петорица, бежаћете сви. Постаћете као стуб на врху брда и као застава на брегу.”


Јер окренух лице своје од овог града на зло, а не на добро’, говори Господ. ‘Биће предат у руке цара вавилонског и он ће га огњем спалити.’”


Ући ће у овај град Халдејци, који га опседају, и запалиће огњем овај град. Спалиће и куће на чијим су крововима палили тамјан Валу и приносили наливе туђим боговима и тако ме гневили.


Кад се пред војском египатском повуче војска халдејска од Јерусалима,


Халдејци ће опет доћи, опколиће овај град, заузеће га и спалиће га огњем.’


Зато чујте одлуку Господњу коју је за Едом наумио, и мисли за становнике Темана: „Њих ће одвући најситнија јагњад, згрозиће се над њима пашњак њихов.


Зато чујте намеру Господњу коју је за Вавилон наумио и шта је смислио за земљу халдејску: „Развлачиће их најмањи из стада и опустеће паша њихова.


Нека леже побијени у земљи халдејској и прободени на улицама њеним.”


Све јунаке моје из моје средине Господ уграби. Сазвао је мноштво против мене да уништи младиће моје. Као грожђе у каци изгази Господ девојку, кћер Јудину.


Господ пушта глас свој пред војском својом. Збор му је врло велик, бројни су извршитељи његови. Велик је дан Господњи и страшан веома. Ко ће га поднети?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ