Јеремија 36:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић20 Потом одоше цару у дворско предворје и казаше цару све оне речи. Свитак су оставили у одају писара Елисаме. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod20 Zatim su otišli caru u dvorište, a svitak su ostavili u odaji pisara Elisama. Preneli su caru o svim ovim događajima. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод20 Затим су отишли цару у двориште, а свитак су оставили у одаји писара Елисама. Пренели су цару о свим овим догађајима. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод20 Када су свитак спремили у одаји писара Елишаме, одоше цару у палату и о свему га известише. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija20 Potom otidoše k caru u trijem ostavivši knjigu u klijeti Elisame pisara, i kazaše caru sve te rijeèi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |