Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 36:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Варух им одговори: „Он ми је устима говорио све те речи, а ја сам записивао на свитку црнилом.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Varuh im je odgovorio: „On mi je ustima objavljivao sve ove reči, a ja sam ih mastilom pisao na svitak.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Варух им је одговорио: „Он ми је устима објављивао све ове речи, а ја сам их мастилом писао на свитак.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 »Јесте«, одговори Барух. »Јеремија ми је говорио све ове речи, а ја сам их мастилом записивао на свитак.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 A Varuh im reèe: iz usta svojih kaziva mi sve te rijeèi, a ja pisah u knjigu mastilom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 36:18
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Узми свитак и напиши у њему све речи које сам ти рекао за Израиљ и Јуду и за све варваре од дана кад сам почео да ти говорим, од дана Јосијиних, до данас.


Пошто је цар спалио свитак с речима које је записао Варух из уста Јеремијиних, дође реч Господња Јеремији, говорећи:


Тада Јеремија узе други свитак и даде га писару Варуху, сину Ниријевом. Овај записа на њему из уста Јеремијиних све речи које су биле на оном свитку који спали цар Јудин Јоаким огњем. Још је дописано много речи онаквих.


Тада Јеремија дозва Ниријевог сина Варуха и Варух написа на свитку из уста Јеремијиних све речи које му Господ беше објавио.


Реч коју пророк Јеремија саопшти Ниријевом сину Варуху док је овај писао на свитак речи ове из уста Јеремијиних четврте године Јосијиног сина Јоакима:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ