Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 33:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Ево, ја ћу га исцелити, оздравити и залечити и дати му обиље мира и истине.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 ’Evo, ja ću doneti i lek i ozdravljenje. Izlečiću ih i otkriću im obilje mira i istine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 ’Ево, ја ћу донети и лек и оздрављење. Излечићу их и открићу им обиље мира и истине.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 »Али ипак ћу му донети здравље и исцељење. Исцелићу свој народ и дати му мира и спокоја у изобиљу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Evo, ja æu ga iscijeliti i zdravlje mu dati, iscijeliæu ih i pokazaæu im obilje mira, postojanoga mira.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 33:6
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он исцељује оне који су сломљена срца и превија ране њихове.


Земљу ће наследити кротки и уживаће у обиљу мира.


Боже, смилуј нам се и благослови нас! Обасјај нас лицем својим!


У време његово процветаће праведник и мир велики све док месец постоји.


Господ прође поред њега и викну: „Господ! Господ! Бог милостив и сажаљив, спор на гнев, а богат милошћу и истином.


време убијања и време лечења, време рушења и време зидања,


Он ће судити варварима и пресуђивати многим народима. Они ће прековати мачеве своје у плугове, а копља своја у српове. Неће више дизати мач народ против народа, нити ће се рату учити.


тада ће месечева светлост бити као светлост сунчана, а светлост сунчана биће седам пута јача, у дан кад Господ исцели прелом народа свога и зацели ране од удараца својих.


Тад Језекија рече Исаији: „Добра је реч Господња коју си ми саопштио.” Потом додаде: „Бар ће бити мира и сигурности док ја живим.”


Биће ученици Господњи сви синови твоји и имаће велики мир синови твоји.


Нека зликовац напусти пут свој и злочинац намере своје. Нека се Господу врати онај који ће се на њега смиловати, Богу нашем који обилно прашта.


Видео сам путеве његове, али ћу га исцелити. Водићу га и утешићу оне који с њим тугују.


Ставићу хвалу на усне његове: ‘Мир! Мир оном ко је далеко и оном ко је близу. Исцелићу га!’”, говори Господ.


Тада ће као зора синути светлост твоја, брзо ће процветати здравље твоје, пред тобом ће ићи правда твоја и биће ти залеђе слава Господња.


Овако говори Господ: „Ево, ја му доносим мир као реку и богатство варвара као поток набујали. Бићете на рукама ношени и по коленима миловани.


Исцели ме, Господе, и бићу исцељен. Спаси ме, и бићу спасен, јер ти си хвала моја.


Ја знам своје науме за вас”, говори Господ, „науме мира, а не несреће, да вам дам будућност и наду.


Вратите се, синови одметнички, излечићу отпадништо ваше! ‘Ево нас, прилазимо теби, јер ти си Господ, Бог наш!


„Дођите да се вратимо Господу! Он нас је раздерао, он ће нас исцелити, ранио нас и превио нас!


Кад хоћу да Израиљ лечим, открива се безакоње Јефремово и злоћа Самарије. Само лажу, лопов проваљује, напољу разбојници нападају.


Он ће судити међу народима многим, пресуђиваће варварима моћним и далеким. Они ће претопити у раонике мачеве своје, а копља своја у српове.


Подај истину Јакову и милост Аврааму, као што си се заклео очевима нашим у време давно.


Крадљивац долази само да украде, закоље и упропасти; ја сам дошао да имају живот и да га имају у изобиљу.


Мир браћи и љубав с вером од Бога Оца и Господа Исуса Христа.


Видите сада да сам ја – једини и да другог Бога нема осим мене! Ја усмрћујем и оживљавам. Ја рањавам и исцељујем. Ништа се не отима из руке моје.


Нека је благословен Бог и Отац Господа нашега Исуса Христа, који нас је по својој великој милости – васкрсењем Исуса Христа из мртвих – поново родио за живу наду,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ