Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 33:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Овако говори Господ: „Ако нисам створио савез са даном и ноћи и законе небу и земљи,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 Ovako kaže Gospod: da nisam sklopio svoj savez sa danom i noći, i čvrste odredbe sa nebesima i zemljom;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

25 Овако каже Господ: да нисам склопио свој савез са даном и ноћи, и чврсте одредбе са небесима и земљом;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 Овако каже ГОСПОД: Да нисам склопио савез са даном и ноћи и одредио законе небу и земљи,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 Ovako veli Gospod: ako nijesam postavio zavjeta svojega za dan i za noæ i uredbe nebesima i zemlji,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 33:25
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Затим их Бог постави на свод небески да обасјавају земљу,


Све док буде земље, сетве, жетве, мраза, топлоте, лета, зиме, дана, ноћи, неће ничега недостајати.”


Месец је створен да означује времена, сунце зна залазак свој.


По твојим наредбама данас стоји јер све теби служи.


Постави их заувек и довека, даде закон који се не мења.


„Овако говори Господ: ‘Ако можете да раскинете савез мој за дан и савез мој за ноћ тако да не буде више дана и ноћи на време,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ