Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 33:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 У те дане и у то време учинићу да изникне Давиду изданак праведан, који ће чинити суд и правду на земљи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Tih dana i u to vreme daću da izraste Davidov pravedni Izdanak. On će da vlada pravedno i pravično po zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Тих дана и у то време даћу да израсте Давидов праведни Изданак. Он ће да влада праведно и правично по земљи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 У те дане и у то време учинићу да Давиду израсте Изданак праведни. Он ће чинити што је право и праведно у земљи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 U te dane i u to vrijeme uèiniæu da proklija Davidu klica prava, koja æe èiniti sud i pravdu na zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 33:15
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Припаши мач свој уз бедро, јуначе, славу своју и величанство своје!


Боже, престо твој је вечан и постојан, жезло царства твога праведно је жезло.


У то време биће изданак Господњи на украс и на славу, а плод земаљски на лепоту и понос спасењем у Израиљу.


Господ је волео због праведности своје да узвиси и прослави закон свој.


Изникао је пред њим као изданак, као корен из земље сасушене. Није имао ни стас ни лепоту да бисмо га гледали, ни појаву да би нам се свидео.


Господ посла реч на Јакова и она паде у Израиљ.


тада ће улазити на врата овог града цареви и кнезови који седе на престолу Давидовом на колима и на коњима, они и великаши њихови, Јудејци и Јерусалимљани, и стално ће бити насељен град овај.


већ ће служити Господу, Богу свом, и Давиду, цару свом, којег ћу им подигнути.


Прождире их ко их нађе, а говорили су непријатељи њихови: ‘Нисмо ми криви! Згрешили су Господу, стану правде, Господу, надању отаца својих!’


Чуј, Исусе, велики свештениче! Ти и ближњи који седе око тебе, ви сте људи знамења. Ево, учинићу да дође Слуга мој, Изданак.


И видех отворено небо, и види, бео коњ, и који седи на њему зове се Верни и Истинити, и он суди и ратује по правди.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ