Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 32:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Ја тада купих од Анамеила, сина свог стрица, њиву која је у Анатоту. Измерих му новац – седамдесет сикала сребра.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Tako sam od Anameila, sina moga strica, kupio polje u Anatotu plativši mu sedamnaest srebrnih šekela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Тако сам од Анамеила, сина мога стрица, купио поље у Анатоту плативши му седамнаест сребрних шекела.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 купих њиву у Анатоту од свог брата од стрица Ханамела и измерих му седамнаест шекела сребра.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 I kupih od Anameila sina strica svojega tu njivu koja je u Anatotu, i izmjerih mu novce, sedamnaest sikala srebra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 32:9
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад су се камиле напојиле, човек извади златне наноснице од пола сикла и стави јој две наруквице на руке од десет сикала злата.


Кад су мадијански трговци пролазили, браћа извадише Јосифа из јаме и продаше га Исмаиљцима за двадесет сребрника и они одведоше Јосифа у Египат.


Кад је цар пролазио, он викну и рече: „Слуга твој је био пошао у бој. Тада ми приђе човек, доведе заробљеника и рече ми: ‘Причувај ми овог човека. Ако ти побегне, биће твој живот за његов живот или ћеш платити таланат сребра.’


Ранији управитељи, моји претходници, глобили су народ. Осим четрдесет сикала сребра, узимали су од њега хлеба и вина, а и слуге њихове заповедале су народу. Ја тако нисам чинио јер сам се Бога бојао.


Ако је цару по вољи, нека се распише да се он истреби. Ја ћу предати десет хиљада таланата сребра у руке повереника да унесу у цареву ризницу.”


Ако во убоде роба или робињу, нека власник исплати господару њиховом тридесет сикала сребра, а во нека се каменује.


Зашто да трошите новац свој на оно што није храна и труд свој на оно што не засићује? Слушајте мене, па ћете добро јести и окрепиће се душа ваша.


Јело којим ћеш се хранити биће размерено по двадесет сикала на дан. Једи га у одређено време.


Ја је купих за петнаест сикала сребра и гомор и по јечма.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ