Јеремија 31:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић4 Опет те зидам и бићеш сазидана, девојко Израиљева! Опет ће те бубњеви красити, излазићеш са збором играчким. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod4 Opet ću te sazidati, obnovljena bićeš, o, device izrailjska. Dairama ćeš se opet okititi, igraćeš u kolu s radosnima! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод4 Опет ћу те сазидати, обновљена бићеш, о, девице израиљска. Даирама ћеш се опет окитити, играћеш у колу с радоснима! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод4 Опет ћу те сазидати, и бићеш сазидана, Девице Израел. Опет ћеш узети своје даире и изаћи да играш с радоснима. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija4 Opet æu te sazidati, i biæeš sazidana, djevojko Izrailjeva, opet æeš se veseliti bubnjima svojim, i izlaziæeš sa zborom igraèkim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |