Јеремија 31:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић29 У оне дане неће се више говорити: „Оци једоше кисело грожђе, а синовима зуби трну.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod29 U danima onim neće više govoriti: ’Očevi su jeli nedozrelo grožđe, ali zato zubi trnu sinovima!’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод29 У данима оним неће више говорити: ’Очеви су јели недозрело грожђе, али зато зуби трну синовима!’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод29 »У то време се више неће говорити: ‚Очеви су јели кисело грожђе, а деци трну зуби.‘ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija29 U te dane neæe se više govoriti: oci jedoše kiselo grožðe, a sinovima trnu zubi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |