Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 30:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 „Бићете ми народ, а ја ћу вам бити Бог.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 I vi ćete biti meni narod a ja vama biću Bog.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 И ви ћете бити мени народ а ја вама бићу Бог.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 »Ви ћете бити мој народ, а ја ћу бити ваш Бог.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 I biæete mi narod, i ja æu vam biti Bog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 30:22
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Узећу вас да ми будете народ, а ја ћу вам бити Бог. Схватићете да вас ја Господ, Бог ваш, избављам од јарма египатског.


Драги мој је мој, а ја сам његова! Он је пастир међу љиљанима.


које сам наложио оцима вашим кад сам их извео из земље египатске, из топионице гвожђа и говорио: Слушајте глас мој и чините све што вам наложим, па ћете бити мој народ, а ја ћу бити ваш Бог,


Даћу им срце да познају да сам ја Господ. Они ће бити мој народ, а ја ћу бити њихов Бог ако се свим срцем мени обрате.


„У оно време”, говори Господ, „ја ћу бити Бог свим родовима Израиљевим и они ће ми бити народ.”


„Овакав савез ћу начинити с домом Израиљевим после ових дана”, говори Господ: „Ставићу свој закон у тело њихово и уписаћу га у срце њихово. Ја ћу бити Бог њихов, а они ће бити народ мој.


Биће ми народ, и ја ћу им бити Бог.


да би ходили по наредбама мојим, држали заповести моје и њих извршавали. Они ће бити мој народ, а ја ћу им бити Бог.


Ви ћете боравити у земљи коју сам дао оцима вашим! Бићете мој народ, а ја ћу бити ваш Бог!


Шатор мој биће међу њима. Ја ћу им бити Бог, а они ће бити народ мој.


У онај дан”, говори Господ, „одазваћу се небесима, а она ће одговорити земљи.


Ту ћу трећину кроз огањ провести, прочистићу их као што се сребро чисти, прочистићу их као што се злато чисти. Они ће призивати име моје, и ја ћу им се одазвати. Рећу ћу: ‘То је народ мој!’, а он ће рећи: ‘Господ је Бог мој!’”


Довешћу га и становаће усред Јерусалима. Он ће бити народ мој, а ја ћу му Бог бити, у истини и у правди.”


‘Ја сам Бог Авраамов, и Бог Исаков, и Бог Јаковљев’? Бог није Бог мртвих, него живих.”


„Јер ово је савез који ћу склопити с домом Израиљевим после оних дана”, говори Господ, „даћу своје законе у њихов ум и написаћу их на њиховим срцима, и бићу им Бог и они ће бити мој народ.


И чух како један јаки глас с престола говори: „Види скиније Божје међу људима, и он ће становати с њима, и они ће бити његов народ, и сам Бог биће с њима,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ