Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 30:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Зашто кукаш због ране своје, због неизлечивог бола свог? То ти учиних због мноштва безакоња твојих и бројних грехова твојих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Zašto plačeš zbog svog loma? Bol je tvoj neizlečiv zbog tvojih velikih krivica i mnogih tvojih greha. A sve to ja sam ti učinio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Зашто плачеш због свог лома? Бол је твој неизлечив због твојих великих кривица и многих твојих греха. А све то ја сам ти учинио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 Зашто кукаш због своје ране, свога бола за који нема лека? То сам ти учинио због твоје велике кривице и многих греха.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 Zašto vièeš radi rane svoje, smrtnoga bola svojega? za mnoštvo bezakonja tvojega, za silne grijehe tvoje èinim ti to.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 30:15
45 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

После свега што дође на нас због злих дела наших и велике кривице наше, ти си нас, Боже наш, прекорео мање него што греси наши заслужују. Оставио си нам овај остатак.


Кад он примири, ко ће осудити? Кад прекрије лице, ко ће га видети?


У праву сам, а лажовом ме праве, стрела ме смртно погоди без кривице.’


Безумници су страдали због погрешних путева својих и патили су због грехова својих.


Од пете до главе ништа није здраво, већ убоди, модрице и живе ране, ни очишћене, ни превијене, ни уљем ублажене.


Он га огради, избаци камење и засади лозом племенитом. Усред њега сазида кулу и постави у њој муљачу. Он се надао да ће добро грожђе родити, а изниче грожђе кисело.


Ти имаш толико богова, о, Јудејо, колико и градова својих, и толико подигосте жртвеника срамотних да кадите Валу колико има улица у Јерусалиму.


Зашто је стална патња моја? Љуте су ране моје и не зацељују. Зар си ти као поток варљив, као вода непоуздана?


Кажњава те злоћа твоја и прекорева те отпадништво твоје. Схвати и види како је зло и горко то што остављаш Господа, Бога свога, и мене се не бојиш”, говори Господ, Господ Саваот.


Овако говори Господ: „Неизлечива је рана твоја, неисцељив је прелом твој.


Заборавише те сви који су те волели, за тебе не питају! Ударих те душмански казном жестоком за безакоња твоја и грехе твоје.


Међутим, сви који те прождиру биће прождрани, сви непријатељи твоји у ропство ће отићи. Који су те пљачкали биће опљачкани, и који су ти отимали биће оплењени.


Ја ћу те излечити и ране ћу ти зацелити”, говори Господ. „Звали су те отераном и Сионом за кога нико не пита.”


Попни се на Галад, узми балсам, девојко, кћери египатска! Узалуд лекови многи, нећеш се исцелити!


„Од најмањег до највећег сви грабе добит. Од пророка до свештеника, сви варају.


Постадоше глава непријатељи његови, напредују противници његови. Господ га уцвели због мноштва грехова његових. У ропство иду деца његова пред гонитељима њиховим.


Како да те опишем? С ким да те упоредим, кћери моја јерусалимска? Кога да нађем сличног да тебе утешим, девојко, кћери сионска? Велика је као море несрећа твоја, ко ће те исцелити?


Зашто се жале живи људи? Свако за свој грех!


То је било због грехова пророка његових, због безнађа свештеника његових, који су, усред града, проливали крв праведника.


Рана јој је непреболна, до Јуде допире. Дотиче врата народа мога, до Јерусалима.


Подносим гнев Господњи јер сам му згрешио. Кад расправи парницу моју и мени пресуди, извешће ме на светлост и гледаћу правду његову.


Твојој рани нема мелема, твоја бољка је смртна. Сви који чују за тебе рукама пљескају, јер кога није стизала стално злоћа твоја?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ