Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 29:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 ‘Градите куће и настаните се у њима! Садите вртове и једите плодове њихове!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 „Gradite kuće i kućite se! Bašte sadite i jedite njihov plod!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 „Градите куће и кућите се! Баште садите и једите њихов плод!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 ‚Сазидајте куће и настаните се у њима. Засадите вртове и једите плодове из њих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Gradite kuæe i sjedite u njima; sadite vrtove i jedite rod njihov;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 29:5
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Кад прође у Вавилону седамдесет година, ја ћу вас походити и испунићу добро обећање да ћу вас вратити на ово место.


Па он нам је послао у Вавилон поруку: Дуго ће још трајати! Градите куће и боравите у њима! Садите вртове и једите плодове из њега!’”


Жените се и рађајте синове и кћери! Жените синове своје и удајте кћери своје да и они рађају синове и кћери! Множите се тако и немојте се умањивати!


Живеће спокојно у њој, градиће куће и садиће винограде. Становаће спокојно док извршим суд над свима уоколо који су их презирали. Тада ће схватити да сам ја – Господ, Бог њихов.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ