Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 26:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Они изведоше Урију из Египта, доведоше га цару Јоакиму, који га погуби мачем и баци тело његово на гробље обичног народа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Oni su doveli Uriju iz Egipta i izveli ga pred cara Joakima koji ga je pogubio mačem. Telo mu je bacio na groblje običnog naroda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Они су довели Урију из Египта и извели га пред цара Јоакима који га је погубио мачем. Тело му је бацио на гробље обичног народа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 и они доведоше Урију из Египта и одведоше га цару Јехојакиму, који нареди да се погуби мачем, а да му се тело баци у заједничку гробницу.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 I oni izvedoše Uriju iz Misira i dovedoše k caru Joakimu, i ubi ga maèem, i baci tijelo njegovo u groblje prostoga naroda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 26:23
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он је чинио зло пред Господом сасвим као што су чинили праоци његови.


„Узалуд сам ударао синове ваше, они поуку не примише. Мач ваш прождре пророке ваше, као што лав прождире.


„Међутим, очи твоје и срце твоје само за добитком иду. Крв невину проливаш, тлачиш и отимаш.”


Покопаће га као магарца, извући ће га и бацити изван врата јерусалимских.


Међутим, знајте: ако ме погубите, свалићете на себе крв невину на град овај и на становнике његове. Заиста ме је Господ послао вама да у уши ваше говорим све речи ове.”


Зато овако говори Господ за цара Јудиног Јоакима: „Он неће имати потомка да седи на престолу Давидовом, а његово мртво тело биће бачено на припеку дању и на мрак ноћу.


Он је с лавовима ишао, и лав постаде. Он научи плен грабити и људе прождирати.


и, пославши, одсече главу Јовану у тамници.


од оних који су убили Господа Исуса и пророке, који и нас прогонише, који Богу не угађају, који се противе свима људима,


били су камењем побијени, престругани, искушењима подвргнути, помреше од мача, потуцаху се у овчијим кожусима, у козијим кожама, у оскудици, у невољи, у злопаћењу, они,


И кад сврше своје сведочанство, звер која излази из бездана ратоваће против њих, и победиће их, и убиће их.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ