Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 26:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Ево, ја сам у рукама вашим. Учините ми оно што је добро и право у очима вашим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 A ja sam, evo, u vašim rukama. Radite sa mnom ono što je po vama dobro i pravo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 А ја сам, ево, у вашим рукама. Радите са мном оно што је по вама добро и право.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 А што се мене тиче – у вашим сам рукама. Учините са мном што год мислите да је добро и исправно.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 A ja, evo sam u vašim rukama, èinite od mene što mislite da je dobro i pravo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 26:14
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ако каже: ‘Ниси ми по вољи’, ево ме, нека учини са мном шта му је воља.”


Цар Јоас се није сећао љубави коју му је пружио Јодај, отац његов, већ уби сина његовог. Док је овај умирао, изговори: „Господ нека види и нека испита.”


Цар рече Аману: „Сребро нека буде твоје, а с народом чини шта ти је воља.”


Међутим, знајте: ако ме погубите, свалићете на себе крв невину на град овај и на становнике његове. Заиста ме је Господ послао вама да у уши ваше говорим све речи ове.”


Цар Седекија рече: „Ето, он је у вашим рукама. Цар не може да вам се супротставља.”


Седрах, Мисах и Авденаго одговорише и рекоше цару Навуходоносору: „Не треба да ти на то одговаримо.


Ево, сада смо у твојим рукама. Учини са нама како мислиш да је добро и праведно.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ