Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 25:38 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

38 Лавић напушта скровиште своје јер ће опустети земља њихова од жестине затирача и јарости гнева његовог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

38 Kao lavić on napušta stanište svoje jer je opustošena njihova zemlja od jarosti tlačitelja, od njegovog gneva usplamtelog.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

38 Као лавић он напушта станиште своје јер је опустошена њихова земља од јарости тлачитеља, од његовог гнева успламтелог.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

38 Он ће изаћи као лав из јазбине, и земља ће им бити опустошена због мача тлачитељевог и због љутог гнева ГОСПОДЊЕГ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

38 Kao laviæ ostavio je šator svoj, jer æe zemlja njihova opustjeti od žestine nasilnikove i od ljutoga gnjeva njegova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 25:38
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зна се Бог у Јудеји, велико је име његово у Израиљу.


Пастири многи опустошише виноград мој, изгазише имање моје. Моје наследство драго у пустињу претворише.


Пшеницу сеју, а трње жању, мире се, а користи немају. Осрамотише се летином својом због жестоког гнева Господњег.


Сва та земља претвориће се у пустош и пустињу и сви ће варвари служити цару вавилонском седамдесет година.


„Ти им пророкуј све ове речи и реци им: ‘Господ грми с висине, грми гласом из боравишта свога светог. Грми изнад поља свог, подвикује као они који грожђе газе. До свих становника земље,


Излази лав из честара свог. Затирач народа излази с места свог да опустоши земљу твоју. Разориће градове твоје тако да неће становника бити.


Гле, као лав он излази из грмља јорданског на одмориште сигурно. Изненада ћу га прогнати и поставити изабраника свога. Ко је као ја? Ко ми заповеда? Који пастир ће опстати пред лицем мојим?”


Зато ће их напасти лав из шуме, давиће их вук пустињски, рис вреба пред градовима њиховим. Ко из њих изађе, биће растргнут јер су бројни греси њихови и велик је отпад њихов.


Истребите у Вавилону сејача и оног који српом сече у дане жетве! Пред мачем насилниковим нека се сваки врати народу своме, нека сваки бежи у земљу своју!


„Гле, као што лав излази из грмља јорданског на одмориште етанско, тако ћу га са земље брзо отерати. Поставићу тамо кога ја изаберем. Јер ко је као ја? Ко ће мени заповедати и који ће ми пастир одолети?”


Они ће за Господом поћи, он као лав дозива. Кад он рикне, доћи ће сва деца са запада.


Ја сам као лав Јефрему, као лавић дому Јудином. Ја, ја ћу растргнути, затим отићи, однећу, и нико се избавити неће.


Зар се неће због тога затрести земља и растужити сви који на њој живе? Земља ће се свуда уздићи као Нил, однеће је и потопиће је као река египатска.


Потом ми Господ показа четири ковача.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ