Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 23:39 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

39 зато, ево ме, узећу вас и одбацићу вас од лица свога и град који сам дао вама и очевима вашим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

39 Zato, evo me, da vas zaboravim! Sasvim ću da vas zaboravim i napustim i vas i grad koji sam dao vama i vašim precima. Odbaciću vas od svoga lica.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

39 Зато, ево ме, да вас заборавим! Сасвим ћу да вас заборавим и напустим и вас и град који сам дао вама и вашим прецима. Одбацићу вас од свога лица.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

39 Стога ћу сасвим заборавити и одбацити од свог лица и вас и ваш град, који сам дао вама и вашим праоцима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

39 Zato evo me, ja æu vas zaboraviti sasvijem i odbaciæu od sebe vas i grad koji sam dao vama i ocima vašim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 23:39
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Каин отиде од Господа у земљу наидску, источно од Едена, и онде се настани.


Ево, ја ћу пустити потоп, воде на земљу, да истребим свако биће под небом у коме је дух живота. Све на земљи ће изгинути.


Зато Господ рече: „И Јуду ћу одбацити од себе као што сам одбацио Израиљ. И овај град ћу одбацити који сам изабрао, Јерусалим, и храм за који сам казао: ‘Ту ће бити име моје!’”


Одврати лице своје од грехова мојих, сва безакоња моја избриши!


Ко прекор презире, пропада, а ко се заповести боји, бива награђен.


Ја, ја сам рекао и њега позвао, довео сам га и успеће пут његов.


„Ја, ја сам утешитељ ваш. Ко си ти, па да се бојиш смртника, потомака људских који су као трава?


Оставио сам дом свој, напустио сам наследство своје. Оно што воли душа моја дадох у руке непријатељима њеним.


„Ако те запита народ овај, или пророк, или свештеник говорећи: ‘Шта је бреме Господње?’, тада им реци: ‘Какво бреме? Одбацићу вас!’”, говори Господ.


Ако говорите „бреме Господње”, зато говори Господ: „Зато што изговарате те речи ‘бреме Господње’, а ја сам поручио да не изговарате ‘бреме Господње’,


Зато овако говори Господ Саваот, Бог Израиљев: „Ево, пустићу на Јуду и на све Јерусалимљане све оне невоље којима сам им претио! Ја сам им говорио, а они ме не послушаше, звао сам их, али се не одазваше!”


Казнићу њега, потомке његове и слуге његове због безакоња њихових. Пустићу на њих, на све становнике Јерусалима и на све Јудејце све несреће којима сам им претио, али они не послушаше.”


Због гнева Господњег деси се Јерусалиму и Јуди да их Господ одбаци од лица свога. Седекија се одметну од цара вавилонског.


Зато ћу са храмом овим који се мојим именом зове, у кога се ви уздате, и са овим местом које сам дао оцима вашим поступати као са Силомом.


Одбацићу вас од лица свог као што сам одбацио сву браћу вашу, све потомство Јефремово.


Зашто нас заборављаш заувек, за много дана да нас оставиш?


Јер овако говори Господ Господ: „Ево ме, сам ћу тражити овце своје и сам ћу их напасати!


Зато им овако говори Господ Господ: „Ево ме да судим између овце дебеле и овце мршаве.


Зато овако говори Господ Господ: „Ево и мене против тебе! Извршићу у теби наредбе своје наочиглед варвара.


Кажи: ‘Горе Израиљеве, чујте реч Господа Господа! Овако говори Господ Господ горама, брежуљцима, јаругама и долинама: Ево, пустићу на вас мач и оборићу узвишења ваша!


Зато ћу и ја у гневу поступити с њима. Неће се сажалити око моје, нити ћу се смиловати. Кад почну гласно викати у уши моје, нећу их услишити!”


Побијте старце, младиће, девојке, децу и жене до истребљења! Међутим, на коме буде слово тав, њега не дирајте! Почните од мог светилишта!” И они почеше од старешина који су били пред храмом.


Изгибе народ мој јер знања нема. Кад си ти знање одбацио, и ја ћу тебе одбацити из свештенства свога. Кад си закон Божји заборавио, и ја ћу заборавити синове своје.


Ја сам као лав Јефрему, као лавић дому Јудином. Ја, ја ћу растргнути, затим отићи, однећу, и нико се избавити неће.


стаћу и ја наспрам вас. Седам пута жешће ћу вас казнити за грехе ваше.


Тада ће рећи и онима с леве стране: ‘Идите од мене, проклети, у вечни огањ припремљен ђаволу и његовим анђелима.


Видите сада да сам ја – једини и да другог Бога нема осим мене! Ја усмрћујем и оживљавам. Ја рањавам и исцељујем. Ништа се не отима из руке моје.


који ће бити кажњени вечном пропашћу далеко од лица Господњег и од његове силне славе


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ