Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 23:34 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

34 „Ако пророк, свештеник и народ кажу: ‘Ово је бреме Господње’, ја ћу прекорети тог човека и дом његов.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

34 Proroku i svešteniku i narodu koji kaže: ’Breme Gospodnje’, sudiću takvome i njegovom domu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

34 Пророку и свештенику и народу који каже: ’Бреме Господње’, судићу таквоме и његовом дому.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

34 Ако неки пророк, или свештеник, или неко од овог народа каже: ‚Ово је ГОСПОДЊЕ пророштво‘, казнићу тог човека и његове укућане.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

34 A proroka i sveštenika i narod koji reèe: breme Gospodnje, ja æu pokarati toga èovjeka i dom njegov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 23:34
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Казнићу њега, потомке његове и слуге његове због безакоња њихових. Пустићу на њих, на све становнике Јерусалима и на све Јудејце све несреће којима сам им претио, али они не послушаше.”


Говорили су пророци твоји лаж и превару. Они нису откривали преступе твоје да те од ропства спасу. Говорили су виђења лажна да би те преварили.


Претња Ниневији. Књига виђења Наума Елкошанина.


Ако неко још буде пророковао, отац његов и мајка његова рећи ће њему: ‘Нећеш више живети јер си лаж говорио у име Господње!’ Отац његов и мајка његова, који су га родили, пробошће га док пророкује.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ