Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 22:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Зато овако говори Господ за Јосијиног сина Јоакима, цара Јудиног: „Неће за њим нарицати: ‘Јао, брате мој!’ или: ‘Јао, сестро!’ Неће за њим нарицати: ‘Јао, господару!’ или: ‘Јао, славо његова!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Ovako kaže Gospod o Joakimu, sinu Judinog cara Josije: „Neće za njim zažaliti: ’Jao, brate moj! Jao, sestro!’ Neće za njim zažaliti: ’Jao, gospodaru! Jao njegovo veličanstvo!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Овако каже Господ о Јоакиму, сину Јудиног цара Јосије: „Неће за њим зажалити: ’Јао, брате мој! Јао, сестро!’ Неће за њим зажалити: ’Јао, господару! Јао његово величанство!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Стога овако каже ГОСПОД о Јехојакиму сину Јосијином, цару Јуде: »За њим неће закукати: ‚Авај, брате мој! Авај, сестро моја!‘ За њим неће закукати: ‚Авај, господару! Авај, величанство!‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Zato ovako veli Gospod za Joakima sina Josije cara Judina: neæe naricati za njim: jaoh brate moj! ili: jaoh sestro! neæe naricati za njim: jaoh gospodaru! ili: jaoh slavo njegova!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 22:18
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Жалим те, брате Јонатане! Волео сам те много! Љубав твоја беше вреднија од љубави женске.


Тело стави у свој гроб плачући: „Ех, брате мој!”


Јоаким је имао двадесет пет година кад се зацарио и владао је једанаест година у Јерусалиму. Мајка му се звала Зевуда, ћерка Федајева из Руме.


Он избаци Астарту из храма Господњег изван Јерусалима, код потока Кедрона. Спали је код потока Кедрона, претвори у пепео и разасу пепео у заједничко гробље.


Јоаким почину код отаца својих, а на његово место се зацари његов син Јоахин.


а синови Јосијини: првенац Јоханан, други Јоаким, трећи Седекија, четврти Салум.


И Јеремија је туговао за Јосијом. Сви певачи и певачице спомињали су Јосију у тужбалицама својим до данашњег дана. Оне су прихваћене у Израиљу и записане су у Тужбалицама.


Јоаким је имао двадесет пет година кад се зацарио и владао је једанаест година у Јерусалиму. Он је чинио оно што је зло у очима Господа, Бога његовог.


‘Љутом ће смрћу помрети, неоплакани и непокопани. Они ће бити као ђубриво по земљи. Изгинуће од мача и од глади. Мртва тела њихова биће храна птицама небеским и зверима земаљским.’


Помреће велики и мали у тој земљи и неће бити ни покопани ни ожаљени. Неће се нико резати ни подрезивати за њима.


За дом цара Јудиног чујте реч Господњу.


Не оплакујте покојника! Не јадикујте за њим! Плачите за оним који одлази, јер се неће никад вратити, нити ће видети отаџбину своју.”


него ће умрети у месту куда су га у ропство одвели. Ову земљу неће никад више видети.”


Умрећеш у миру. Као што су кадили очеве твоје, пређашње цареве, који су били пре тебе, тако ће окадити и тебе. Нарицаће за тобом: ‘Јао, господару!’ Ја ти рекох”, рече Господ.


Зато овако говори Господ за цара Јудиног Јоакима: „Он неће имати потомка да седи на престолу Давидовом, а његово мртво тело биће бачено на припеку дању и на мрак ноћу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ