Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 18:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Нека се проломи вапај из кућа њихових кад изненада на њих пљачкаше доведеш. Они ископаше јаму да ме ухвате, поставиће замке ногама мојим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Nek se čuje naricanje iz njihovih kuća, jer ćeš na njih iznenada dovesti pljačkaše. Jer su jamu iskopali da me zarobe, i sakrili zamke ispred mojih nogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Нек се чује нарицање из њихових кућа, јер ћеш на њих изненада довести пљачкаше. Јер су јаму ископали да ме заробе, и сакрили замке испред мојих ногу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Нека се зачује јаук из њихових кућа када изненада доведеш пљачкаше на њих. Јер, јаму су ископали да ме ухвате и замке поставили за моје ноге.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 Neka se èuje vika iz kuæa njihovijeh, kad dovedeš na njih vojsku iznenada; jer iskopaše jamu da me uhvate, i zamke namjestiše nogama mojim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 18:22
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Охоли ми ископаше јаму, они који нису по закону твоме.


Сачувај ме, Господе, од руку зликоваца, избави ме од човека насилника који хоће да ми ноге саплете.


Охоли ми замку постављају, разапеше мрежу поред и поставише клопке.


Ако клоне дух мој у мени, ти знаш стазу моју. На путу којим ходим скривену замку ми поставише.


Пријатељи моји и другови моји удаљише се због рана мојих и ближњи моји далеко стоје.


Вичи из свег гласа, кћери Галимова! Слушај, Лаисе, одговори, Анатоте!


Зар се на добро узвраћа злом? Јаму ми копају! Сети се како сам стајао пред лицем твојим и говорио за добро њихово да одвратим од њих гнев твој!


Чујем многе како говоре: „Ужас свуда! Пријавите га! Хајде да га пријавимо!” Сви с којима сам у миру био вребају да посрнем: „Можда ће се преварити, па ћемо га надвладати и њему се осветити!”


Том човеку нека буде као градовима које Господ немилице развали. Нека он слуша ујутру јауке, а бојну вику у подне,


Чујем глас порођајни, јаук, као у жене која се први пут порађа, глас кћери сионске која преклиње и руке пружа: „Тешко мени, душу ми убијају!”


Има злочинаца у народу мом. Као птичари вребају и постављају замке да би људе ухватили.


Кћери народа мог, припаши кострет и по пепелу се ваљај! Наричи као за сином јединцем и ридај горко. Изненада долази затирач наш.


Дан трубљења и бојне вике на градове утврђене и куле њихове!


Тада одоше фарисеји и договорише се како да га ухвате у речи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ