Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 15:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Ко да се смилује на тебе, Јерусалиме? Ко да се сажали? Ко да сврати да пита како ти је?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 O, Jerusalime, ko će da ti se smiluje?! Ko će da te požali i ko da ti svrati i upita te za zdravlje?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 О, Јерусалиме, ко ће да ти се смилује?! Ко ће да те пожали и ко да ти сврати и упита те за здравље?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 »Ко ће се сажалити на тебе, Јерусалиме? Ко ће те ожалити? Ко ће свратити да те упита како си?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Jer ko bi se smilovao na tebe, Jerusalime? ko li bi te požalio? ko li bi došao da zapita kako ti je?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 15:5
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Смилујте се, смилујте се, пријатељи моји, јер ме је погодила рука Божја.


Ти знаш ругање мени, стид и срамоту. Пред тобом су сви непријатељи моји.


Тада Мојсије изађе у сусрет своме тасту, поклони се, пољуби га, упита за здравље, па уђоше под шатор.


Двоје ти се десило, ко те жали? Пустошење, уништење, глад и мач, ко ће те утешити?


Разбићу их једног о другог, очеве и синове заједно’”, говори Господ. „Нећу пожалити, ни поштедети, нити се смиловати.”


Јер овако говори Господ: ‘Немој да улазиш у кућу у којој је жалост, немој да идеш да наричеш ни да их жалиш. Јер ја сам ускратио мир свој том народу’, говори Господ, ‘милост и сажаљење.


После тога ћу, каже Господ, предати Седекију, цара Јудиног, и слуге његове и народ који преостане у граду после куге, мача и глади у руке Навуходоносора, цара вавилонског, у руке непријатеља њихових и у руке оних који траже душе њихове. Он ће их сасећи оштрицом мача без самилости, без милосрђа и без милости.’


Сион шири руке своје, нема утешитеља. Господ заповеди за Јакова да га опколе непријатељи његови. Јерусалим постаде нечист међу њима.


Свако ко те види, бежаће од тебе. Говориће: ‘Ниневија је разорена, ко ће је жалити? Одакле да јој утешитеља нађем?’


Они свратише тамо и уђоше у кућу младог левита, Михину кућу, и поздравише га.


Они ће те поздравити и даће ти два хлеба, а ти их узми из руку њихових.


Давид остави своје ствари код чувара опреме па отрча према бојним редовима. Кад је дошао, запита браћу своју за здравље.


Давид посла десет момака. Давид рече својим момцима: „Идите на Кармил, пођите Навалу и поздравите га од мене.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ