Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 14:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Потом ми рече Господ: „Немој да се молиш за тај народ и добро његово.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Gospod mi je rekao: „Ne moli se za dobro ovog naroda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Господ ми је рекао: „Не моли се за добро овог народа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Потом ми ГОСПОД рече: »Немој да се молиш за добро овог народа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Potom reèe mi Gospod: ne moli se za taj narod da bi mu bilo dobro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 14:11
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сада пусти да се распали гнев мој на њих и да их истребим, али од тебе ћу учинити народ велики.”


Ти немој да молиш за тај народ, немој да подижеш глас, ни да молиш за њих јер их нећу услишити кад ме призову у невољи својој.


Потом ми рече Господ: „И да Мојсије и Самуило стану преда ме, не би се душа моја смиловала народу том. Отерај их испред мене и нека иду.


Ти немој да се молиш за тај народ, не узноси глас ни молбе за њих. Не наговарај ме јер те нећу послушати.


Ако ко види свога брата како чини грех који не води у смрт, нека моли, и даће му живот, наиме, онима који не чине грех који води у смрт. Има грех који води у смрт, за тај грех не кажем да моли.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ