Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 10:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Они су као страшила на њиви, не говоре. Морају да се носе јер не могу да иду. Њих се не бој јер не могу зло да чине, а ни добро не могу да учине.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Liče na strašilo u leji za krastavce. Ne govore, i moraju da se nose, jer ne hodaju. Ne plaši ih se! Oni ne mogu da naude, a ne mogu ni šta dobro da urade.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Личе на страшило у леји за краставце. Не говоре, и морају да се носе, јер не ходају. Не плаши их се! Они не могу да науде, а не могу ни шта добро да ураде.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Као ни страшило на њиви лубеница, тако ни они не говоре. Морају да се носе, јер не умеју да ходају. Не бојте их се, јер они не могу да учине ни зло ни добро.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Stoje pravo kao palme, ne govore; treba ih nositi, jer ne mogu iæi; ne boj ih se, jer ne mogu zla uèiniti, a ne mogu ni dobra uèiniti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 10:5
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Они узеше јунца који им припаде, припремише га и узвикиваху име Валово од јутра до подне говорећи: „Вале, услиши нас!” Никакав глас ни одговор не дођоше. Затим су скакали око жртвеника који су направили.


Тад се разгневи Господ на Амасију и посла му пророка, који му рече: „Зашто тражиш богове тог народа који није избавио свој народ из твоје руке?”


Кад се појави Моав уморан на узвишици и уђе у светилиште да се моли, ништа постићи неће.


Скупите се и дођите, приступите заједно сви ослобођени варвари. Неразумни су они који носе кипове од дрвета и моле се богу који не може да спасе.


Паде Вил! Сруши се Нево! Кипове њихове товаре на животиње и стоку. Носе их као терет који замара.


Стављају га на раме и носе и постављају га на место његово. Ту стоји и не помера се с места свог. Ако га призивају, он не одговара, нити од невоље спасава.


Сваки човек је неразуман у знању свом, стиди се сваки златар кипова својих јер је лажан кип његов, и нема духа у њему.


Тешко оном који комаду дрвета каже: „Пробуди се!”, а немом камену: „Прени се!” Он поучава? Ето, обложен је златом и сребром, а никаквог духа у њему нема.


Знате да сте, кад сте били многобошци, дозвољавали да вас вуку немим идолима, како су вас одвлачили.


Уосталом, у погледу једења меса од идолских жртава знамо да идол није ништа на свету и да нема другог Бога – сем једнога.


Тамо ћете служити боговима од дрвета и од камена које су начиниле људске руке. Они не виде, не чују, не једу, нити могу омирисати.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ