Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јаковљева 5:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 нека зна да ће онај који обрати грешника од његовог заблудног пута спасти његову душу смрти и покрити мноштво греха.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 znajte da će onaj koji vrati grešnika s krivog puta spasti njegov život od smrti i pokriti mnoštvo greha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 знајте да ће онај који врати грешника с кривог пута спасти његов живот од смрти и покрити мноштво греха.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 знајте да ће га тај који га је вратио са странпутице спасти од смрти и покрити мноштво греха.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 Neka zna da æe onaj koji obrati grješnika s krivoga puta njegova spasti dušu od smrti, i pokriti mnoštvo grijeha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јаковљева 5:20
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Поучна песма Давидова. Блажен је онај којем је кривица опроштена, којем је грех избрисан.


Мржња изазива свађу, а љубав све преступе покрива.


Не користи неправедно стечено благо, а праведност од смрти избавља.


Плод праведника је дрво живота, а придобија душе мудре.


У дан гнева не помаже богатство, а праведност од смрти избавља.


Ко прикрива преступ, тражи љубав, а ко разглашава, раставља пријатеље.


Заиста, заиста, кажем вам: ко слуша моју реч и верује ономе који ме је посао, има вечни живот и не долази пред суд, него је прешао из смрти у живот.


не бих ли како подстакао свој род на ревност и спасао неке од њих.


Пошто, наиме, свет својом мудрошћу није познао Бога у Божјој мудрости, била је воља Божја да лудом проповеди спасе оне који верују.


Слабима сам био [као] слаб да бих придобио слабе; свима сам био све – да свакако неке спасем.


Пази на самога себе и на науку, истрај у томе. Јер чинећи ово, спашћеш и самога себе и оне који те слушају.


Ја, Павле, написах својом руком, ја ћу платити; да ти не кажем да и самога себе мени дугујеш.


тада пожуда зачне и рађа грех, а учињени грех рађа смрт.


Зато одбаците сваку нечистоту и остатак злоће и с кротошћу примите усађену реч, која је кадра спасти ваше душе.


И молитва вере спашће болесника, и Господ ће га подићи; ако је и учинио грехе, биће му опроштено.


Браћо моја, ако ко од вас скрене од истине и неко га обрати,


Пре свега, имајте међу собом истрајну љубав, јер љубав покрива мноштво греха.


Блажен је и свет онај који има удела у првом васкрсењу; над овима друга смрт нема власти, него ће они бити Божји и Христови свештеници и цареваће с њима хиљаду година.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ