Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јаковљева 5:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 И опет се помоли, те небо даде кишу и земља изнесе свој род.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Onda se ponovo pomolio, i nebo je dalo kišu, te je zemlja donela svoj rod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Онда се поново помолио, и небо је дало кишу, те је земља донела свој род.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 А онда се опет помолио, и небо је дало кишу, а земља донела род.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 I opet se pomoli i nebo dade dažd, i zemlja iznese rod svoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јаковљева 5:18
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он му одговори: „Нисам ја донео несрећу Израиљу, него ти и дом оца твога јер сте одбацили заповести Господње и пошли сте за Валом.


Има ли међу киповима варвара онај који кишу даје? Даје ли небо само да киша пада? Ниси ли ти то, Господе, Боже наш? Зато се у тебе уздамо, јер ти све то чиниш.”


али, ипак, није себе као добротвора оставио непосведочена, дајући вам кишу с неба и родне године, пунећи ваша срца храном и весељем.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ