Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јаковљева 2:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Тако говорите и тако творите као људи којима ће се законом слободе судити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Govorite i postupajte kao oni kojima će se suditi Zakonom koji oslobađa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Говорите и поступајте као они којима ће се судити Законом који ослобађа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Говорите и чините као они којима ће се судити по закону слободе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Tako govorite i tako tvorite kao oni koji æe zakonom slobode biti suðeni;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јаковљева 2:12
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Дух Господњи је на мени, зато ме је помазао и послао да објавим радосну вест сиромашнима, да јавим заробљенима да ће се пустити и слепима да ће прогледати, да отпустим потлачене,


и сазнаћете истину, и истина ће вас ослободити.”


Носите бремена један другога, па ћете тако испунити Христов закон.


Уосталом, браћо, што год је истинито, што год је часно, што год је праведно, што год је чисто, што год љубазно, што год је на добру гласу, ако је каква врлина, ако је каква похвала, на то мислите.


И све што год чините речју или делом, све чините у име Господа Исуса, захваљујући Богу кроз њега.


А ко загледа у савршен закон истине и у њему остане, не буде заборавни слушач, него извршилац дела, тај ће бити блажен у свом делу.


Ако пак извршавате царски закон по Писму: „Љуби ближњега свога као самога себе”, добро чините.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ