Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јаковљева 2:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Браћо моја, имајте веру у нашег славног Господа Исуса Христа не гледајући ко је ко.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Braćo moja, vi koji verujete u našeg slavnog Gospoda Isusa Hrista, ne budite pristrasni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Браћо моја, ви који верујете у нашег славног Господа Исуса Христа, не будите пристрасни.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Браћо моја, верујте у нашег славног Господа Исуса Христа не гледајући ко је ко.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Braæo moja! u vjeri Gospoda našega slavnoga Isusa Hrista ne gledajte ko je ko;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јаковљева 2:1
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зато нека буде страх Господњи у вама. Чувајте и спроводите јер у Господу, Богу нашем, нема направде, не гледа ко је ко и не прима мито.”


Ово је од мудраца: Не гледај на суду ко је ко.


Није добро гледати ко је ко, али се неко и за парче хлеба огреши.


Не чините неправде на суду! Не попуштај сиромаху, нити повлађуј моћноме. По правди суди ближњем своме!


И послаше му своје ученике са иродовцима, који рекоше: „Учитељу, знамо да си истинит и у истини учиш путу Божјем, ни на кога се не обазиреш, јер не гледаш ко је ко.


Тада Петар отвори уста и рече: „Заиста увиђам да Бог не гледа ко је ко,


преклињући Јудејце и Грке да се обрате Богу и да верују у Господа нашега Исуса.


А после неколико дана дође Феликс са својом женом Друсилом, која је била Јудејка, те позва Павла и слушаше његове речи о вери у Исуса Христа.


Он пак рече: „Браћо и оци, чујте. Бог славе показа се нашем оцу Аврааму кад је боравио у Месопотамији, пре но што се доселио у Харан,


Желим, наиме, да вас видим, да вам уделим какав духовни дар за ваше учвршћење,


коју ниједан од владара овога света није упознао; јер да су је упознали, не би распели Господа славе.


Кад судите, не гледајте ко је ко. Саслушајте малога као и великога. Не бојте се ничега! Суд је Божји! Ако је нека ствар тешка, дајте је мени да је испитам.’


Нека не искривљују правду, нека не гледају према личностима и нека не примају мито. Мито заслепљује очи мудрих и изврће право праведних.


пошто смо чули за вашу веру у Христа Исуса и љубав коју имате према свима светима,


имајући веру и добру савест, коју неки одбацише и у вери бродолом доживеше.


Заклињем те пред Богом и Христом Исусом и изабраним анђелима да ово чуваш без предрасуде и ништа не чиниш по наклоности.


Павле, служитељ Божји и апостол Исуса Христа, сагласно с вером изабраника Божјих и познањем истине која је у духу побожности,


очекујући блажену наду и славан долазак великога Бога и Спаситеља нашега Исуса Христа,


Он је одсјај његове славе и одраз његовога бића, који све носи својом силном речју, који је извршио очишћење од греха и сео с десне стране величанства на висинама


гледајући на Исуса, зачетника и усавршитеља вере, који је уместо радости – која је била пред њим – поднео крст презревши срамоту, и сео с десне стране Божјег престола.


Не варајте се, драга браћо моја.


Знајте ово, драга моја браћо. Сваки човек нека буде брз чути, спор говорити, спор на гнев;


па ви погледате онога што носи сјајну хаљину и речете му: „Ти седи овде лево”, а сиромаху речете: „Ти стани тамо или седи до мог подножја”,


А ако гледате ко је ко, чините грех и закон вас изобличава као преступнике.


А мудрост која долази одозго чиста је пре свега, затим мирољубива, блага, прилагодљива, пуна милости и добрих плодова, одлучна, нелицемерна.


Симеон Петар, служитељ и апостол Исуса Христа, онима који су праведношћу нашега Бога и Спаситеља Исуса Христа примили исту скупоцену веру као и ми:


Ти људи су гунђала која се жале на судбину, који живе по својим пожудама, а уста њихова говоре охоле речи, који се диве појединим личностима ради добитка.


Овде је истрајност светих који држе Божје заповести и веру у Исусу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ