Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 9:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 „Ко је неук, нека сврати овамо!” А неразумнима говори:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 „Neka ovde svrati ko god je lakoveran!“ A bezumnome govori:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 „Нека овде сврати ко год је лаковеран!“ А безумноме говори:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 »Свратите к мени, сви лаковерни!« А онима без памети каже:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Ko je lud, neka se uvrati ovamo. I bezumnima veli:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 9:4
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Откривање речи твојих просветљује, безазленог уразумљује.


Излази на крају небеса и иде до другог краја, ништа не измиче топлоти његовој.


„Докле ћете, безумни, лудост волети, докле ћете, подсмевачи, ругање волети, докле ћете, неразумни, знање мрзети?


Безуман је ко чини прељубу с женом, и ко тако чини губи душу своју.


Видех међу неразумнима, опазих међу момцима младића безумног.


Луди, научите се мудрости! Безумни, примите разум у срце!


„Ко је неук, нека сврати овамо!” А неразумнима говори:


Биће тамо пут и зваће се Свети пут. Неће по њему ићи нечист, него ће за њих бити. Ко по њему иде, неће залутати.


У оно време одговори Исус и рече: „Хвалим те, Оче, Господе неба и земље, што си сакрио ово од учених и паметних, а открио безазленима.


Дух и невеста рекоше: „Дођи.” И ко слуша, нека каже: „Дођи.” И ко је жедан, нека дође, и ко хоће, нека узме воду живота на дар.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ