Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Изреке 8:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 И сада, децо, послушајте мене. Благо онима који чувају путеве моје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

32 Zato me, deco, poslušajte. O, kako su blagosloveni oni koji se drže mojih puteva!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

32 Зато ме, децо, послушајте. О, како су благословени они који се држе мојих путева!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

32 »Стога ме послушајте, синови; благо онима који се мојих путева држе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

32 Tako dakle, sinovi, poslušajte me, jer blago onima koji se drže putova mojih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Изреке 8:32
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Држао сам се путева Господњих, не удаљих се од Бога свога.


Подземни свет и смрт говоре: ‘Чули смо за славу њену.’


Песма узлажења. Благо свакоме који се боји Господа и који иде путевима његовим.


Господ ми учини по праведности мојој, награди ме по чистоти руку мојих.


Кад нема објаве, народ се разузда, а благо оном ко чува закон.


Благо човеку који је мудрост стекао и човеку који је разборитост задобио.


Дрво је живота онима који се за њу држе, а ко је држи – срећан је.


Сада, синови, послушајте мене и не одступајте од речи уста мојих.


Зато, синови, послушајте мене, пазите на речи уста мојих.


На то он рече: „Ипак су више блажени они који слушају Божју реч и држе је.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ