Изреке 8:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић30 Тада сам била миљеница његова, пуна радости из дана у дан, весела пред њим свагда. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod30 Bila sam uz njega kao graditeljka, bila sam mu radost svakodnevna, veselila se pred njim stalno; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод30 Била сам уз њега као градитељка, била сам му радост свакодневна, веселила се пред њим стално; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод30 расла сам крај њега, његова наслада из дана у дан. Све време сам се пред њим радовала, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija30 Tada bijah kod njega hranjenica, bijah mu milina svaki dan, i veseljah se pred njim svagda; အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |